Fafarikula | vrsta primorskog stabla na kakva smo se penjali i bobice s tog stabla koje smo jeli ili koristili kao municiju (streljivo) za pljuce |
fafati | Pušiti kurac. Kao što bi rekao Johnny Štulić: Fa-fa-la-si-mi-ti, fa-la-ti. |
fakat | činjenica, riječ vrlo rairena u Zadru od 80-ih kao poštapalica, osobito na Votarnici |
faker | jebač,
od engl. fucker osoba koja misli da je 'cool', ali nije (značenje ne mora biti ironično i ovisno je o kontekstu) |
fast | fast food, prvenstveno Fast food Citadela u Varoši |
Ferijalni | ljetovalište
Ferijalnog saveza kraj današnje Marine na Boriku (danas se takva ljetovališta
zovu hosteli) Ferijalni je bio na glasu po jeftinom piću, ludoj zabavi koja je znala izmaći kontroli. Poznat je i kao galebarsko lovište komada, često iz unutrašnjosti SFRJ (Slavonke, Bosanke itd.). |
festivali | rika, pozitivan događaj ili kolektivna sprdnja (Kad je Mislav pa u fonju, to su bili festivali). (80-ih) |
foliranje | pretvaranje Folirant je osoba koja se pretvara da je ono što nije. |
Fonja | v. Kalafonja |
frend | prijatelj, kako je izraz vrlo često u upotrebi, ne znači nužno prijatelja već npr. pokušaj zbližavanja 'Frend imaš kunu?' od engl. friend (prijatelj) - jedan od najosjetnijih primjera usvajanja anglicizama |
frendiljo | frend, prijatelj, ekipa (Voštarnica, 70-ih i 80-ih). |
frenje | igra frenjama (u Splitu franjama, Zagreb pekulama, itd.) |
friketa | frik, faca (ali prava) |
frula | joint |
frutati | drkati, samozadovljavati se |
F.U.K. (FUK) | skraćeno za 'ful u kurcu' (80-ih godina, boduli), v. DG |
ful | od
engl. full, puno, potpuno riječ već godinama vrlo često u upotrebi kod zadarske mladei (2000) |
Fula baba kost! | jedan od uzvika za zbunjivanje protivnika u frenjama |
furež | narkoman koji drogu uzima intravenozno |
[ A | B | C Č Ć | D DŽ Đ | E | F | G | H | I | J | K | L LJ | M | N NJ | O | P | Q | R | S Š | T | U | V W | X Y Z Ž | ostalo ]
sarma, 2001