Aborićani |
Žitelji Borika. Izraz je dobiven kombiniranjem riječi aboridžini i Boričani, a korišten je da se razluči između autohtonog boričkog življa i onih Zadrana koji su se na Borik samo dolazili kupati i/ili su na Borik izlazili navečer. |
ać | obrnuto
od ča (dalje, odavle, dalje) 'A'mo ać. (Idemo ča). |
a ful |
čest ironični izraz korišten kao komentar, znači nevjericu sa strane slušatelja
'Pojeba san Biljanu.' 'A ful'. od engl. full (skroz, potpuno) (v. često) |
afrika-paprika | arh. - dogoreni joint koji pri kraju peče pri puenju |
Agimovnica | slastičarnica Riva (nekad Pionir) u Varoši. |
ajme, ujme, ojme | Tri
potpuno različita izraza, npr.: 1. ajme: Oš mi doć pomoć nositi drva. Ajme brate ne mogu. 2. ujme: Tebra divi koja čkapi. Uuujme. 3. ojme: Ojme ka'te uvatin. |
Always | slang za Airwaves (vakaća guma) |
amerikanac | mali joint, (ev. za jednu osobu) (također ju es, džoks sportivo) |
Apenac |
motor marke
Tomos, model APN 6, uobičajeno prevozno sredstvo za đir
oko |
ASK | Atletski
Sportski Klub, ime za kompleks igrališta između muraja (gradskog parka Vladimir
Nazor, sportskih dvorana Jazine, dvorane Partizan, vojarne na Ravnicama
i Relje). Cijeli je kompleks nazivan i Partizan. Danas se rekreativni kompleks (ponovno) zove Ravnice. Atletsko trkalište uz dvoranu Jazine pretvoreno je u parkiralište krajem 20-og. stoljeća u doba velikih uspjeha KK Zadar i još većih uspjeha Zadrana u kupovanju automobila. |
aš | jedan, najniža ocjena u školi |
[ A | B | C Č Ć | D DŽ Đ | E | F | G | H | I | J | K | L LJ | M | N NJ | O | P | Q | R | S Š | T | U | V W | X Y Z Ž | ostalo ]
sarma, 2001